2015/06/20

伝わる心

もしあなたが話さないのであれば、私はあなたの沈黙に耐えましょう

沈黙で私の心をいっぱいにいたしましょう


星の聖夜に頭をさげ祈るよう、ゆっくりと待ちましょう

朝はきっと来ます

暗闇は去り、あなたの声が大空を黄金の噴水のようにきらきらと渡るのです

そう、あなたの語りが私の巣から歌をさえずる鳥を旅立たせるのです


そして、あなたの歌は、私のクマシデの森すべてを花々で覆ってしまうほどに、


光を放つでしょう







youtubeの歌コチラ↓
Si tu ne parles pas-もしあなたが話さないのなら-~





Si tu ne parles pasの日本語訳を、
数日前に、YOUTUBEのコメントに残しましたが、
こちらにも、アップしようと、タイミングをうかがっていました。




この曲と出会った時(今年4月初旬)、
私は正に、沈黙に覆われた暗闇の中で
ひたすらもがいている時期でした。


いわゆる、空回りをしていたのです。


自分を後回しにし、周囲と繋がろうと、
随分と無駄なエネルギーを消費していた時期でした。


この曲を、ピアニストと合わせたときに、
私もピアニストも、何とも言えない思いとなり、
静かな間が出来たことを、覚えています。


そして、オーケストラとの合わせもまた、
ピアノとは違う豊かな愛の揺り篭のように
私は、声を心のままにまかせて歌いました。



共鳴する曲は、なかなかありません。


共鳴させるために、自分で勉強し研究し、
その結果で、その曲の声を見つけることが
90パーセントです。


オペラの役もそうです。

役に、共鳴するよりも、
役を研究し、自分自身を役にあわせていく。

だから、共鳴する曲、役というのは、
とても貴重なことなのだと思います。



その思いが伝わったのか、
皆さん、二曲のyoutubeの曲で、
こちらの、『もしあなたが話さないのなら』
の方が、好き、と言ってくれる方が
多いです^^

本当にありがとうございます。

音を、心で聴くというのは、
本当に素晴らしいことです。

皆様のお心が、素晴らしいのです。


とても素敵な経験でした。


この心を大切に、これからも、歌って参ります。

いつもありがとうございます。

もひとつの曲はコチラ↓