2015/06/07

愛が詰まった、ひとつの作品

生きる一分一秒が
私をつくる、私の歌になる。


そんな風に、街を歩き
そんな風に、音を聞き
そんな風に、呼吸をしている。


以前、オーケストラ編曲の
フランス歌曲をレコーディングしましたが

待ちに待った音源が届きました!


編曲者、指揮者にOKをいただき、
Youtubeにアップロードいたしました!


どうぞ、お聞きください。


Sayuri Araida chante L'offrande lyrique


【歌の捧げ物】

Cueille cette frêle fleur prends-la vite !

De crainte qu'elle ne se fane et ne s'effeuille dans la poussière.

S'il n'y a point place pour elle dans ta guirlande,
fais lui pourtant l'honneur du contacte douloureux de ta main.

Cueille-la.

Je crains que le jour ne s'achève avant que je ne m’en doute
et que le temps de l'offertoire ne soit passé.

Bien que sa couleur soit discrète et que timide soit sa senteur.

Prends cette fleur ton service et cueille'la

Tandis qu'il en est temps


Musique : Jean Cras (1879-1932)
Poème : Rabindranath Tagore (1861-1941)
Traduction : André Gide (1869-1951)

こちらに、レコーディング当日の感想を書いています。


みんなで何度も練り上げて完成した
愛が詰まった、ひとつの作品です。




純粋なエネルギーが届きますように。